SSブログ

英語でオーディオ談義 [NOVA]

土曜日は半ドン。
午後からNOVAに行ってマン・ツー・マンで2レッスン受けて来た。
昨日の女王とパディントンの動画は、NOVAの先生たちは皆視聴していたようだった。
最初のイギリス人の先生とは、その話題から始まり、往年のロックスターの話になり、レコードの話になり、オーディオの話になった。
凄く楽しい。こういう話は日本人の友人とだってなかなか出来ない。
次のカナダ人の女性の先生が「さっきは何の話で盛り上がっていたの?」と聞くので同じ話をすると、続いてカセットテープの話になった。
古いカセットテープはリールのクランプが割れて、テープが固定されていないから聞けないという話をすると、そういう状態を英語でthe tape unspools (falls off the reel) と言うのだと教えて貰った。
保存状態が悪く、テープの縁が波打っている状態はthe tape is mangled と言うのだそうで。
日本ではワカメテープと言うよと教えると、面白い表現だと笑う。
ただ、このmangled は波打っているだけでなく、こんがらがって切れたりして元に戻せない酷い状態だと言うので、write off とは違うのか?と質問してみた。
write off も滅茶滅茶に壊れて使い物にならない状態だが、この表現は主に損害保険会社が自動車や建築物等の修理不能の物損事故等、物に対して使うのみで、一般の人は使わないとの事。
一般人がこの表現を使う時は人に対してで、「あいつは(無能で)使い物にならない。」という皮肉を込めたネガティブな意味。飲み過ぎて一時的に使い物にならないという意味ではないという事を今日知った。

昔のカーステレオはカセットテープしか聞けなかったので、i-Pod を車中で聴く時はカセットテープの形をしたダミーのアダプターをカーステに入れて、i-Pod と繋いだもんだったという話が面白かった。
今のウォークマンはカセットテープが回るギミック動画があるよと言うと興味津々だったので、今度持って行って見せてあげよう。

英語でオーディオ談義。いやー楽しいわ。

帰り道で、こんなダジャレを見つけた。
DSC_0003.JPG
nice!(7)  コメント(4) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 7

コメント 4

mutumin

英語で楽しくおしゃべりしてる雰囲気が伝わりました。
by mutumin (2022-06-12 05:08) 

HOTCOOL

いいなー英語が出来るって。
by HOTCOOL (2022-06-12 05:51) 

pn

こっちで教わったのと使い方が違うのって結構あるんじゃないの?
忘れたけど今は使わない言い回しをこっちで教えてるみたいな記事をどっかで読んだ気が(^_^;)
by pn (2022-06-12 06:09) 

paulo

英語で冗談が言えるのはいいですよ。
私は未だにココの冗談をよく笑えません。
by paulo (2022-06-12 09:16) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。